آموزش عربی برای گردشگری معهد الضاد لتعليم العربية للناطقين بغيرها في ايران A.L.I-Arabic Language Institute in Iran آموزش آکادمیک ، علمی و روشمند زبان بهره مند از اساتيد خبره و كار آزموده  برگزارى دوره ها در کوتاه ترین زمان با نتایج درخشان انضباط آموزشى و ادارى و كيفيت بالاى آموزشی برگزار كننده دوره هاى متنوع، منظم و مستمر  بهره مند از متد، شيوه نامه و كتب انحصاری لغه الضاد ، قواعدالضاد و معجم الضاد

حوار السَّفَرُ ۲ – مسافرت در زبان عربی

حوار السَّفَرُ 2 - مسافرت در زبان عربی آموزش زبان عربی در تهران

السَّفَرُ به معنای مسافرت است و ویدئو ” السَّفَرُ ” ، مربوط به آموزش مکالمه فصیح است و مناسب سطح مقدماتی می باشد.

 


اطلاعات فیلم :

  • عنوان : السَّفَرُ  ( مسافرت )
  • زمان به دقیقه : ۰۲:۲۲ دقیقه
  • سطح : مقدماتی
  • ترجمه شده در معهدالضاد


متن فیلم : السَّفَرُ  ( مسافرت )

مَرحباً یا رَوان: سلام روان
أهلاً بِك يا محمد: سلام محمد 
كَيفَ حالكِ يا روان؟ حالت چطور است روان؟
بخیرٍ والحَمدلله وانت؟: خدا را شکر. خوبم. تو چطوری؟ 
بخیر: خوبم
أين سَتَقضين العُطلة الصَيفية يا روان: روان، تعطیلات تابستانی را در کجا سپری خواهی کرد؟ 
أرغبُ في زيارة مَدينة بَيروتَ مُنذ فَترة: مدت‌هاست که دوست دارم از شهر بیروت دیدن کنم.
فِکرة رائعة! : عجب فکری! 
فَبیروت تَتمَیَز بمُناخها المُعتدل عُموماً    بیروت معمولا با آب و هوای معتدلش شناخته می‌شود 
 و ستَستمتعین هُناك كثيراً : و آنجا خیلی لذت خواهی برد.
لکنّي سمعتُ أن جوها حارٌ في الصيف : اما من شنيده ام كه هوايش در تابستان گرم است 
هذا صحیح : درست است.
و ما أفضل وقت لِزيارة هذه المدينة؟  : بهترین زمان برای بازدید از این شهر چه وقت است؟ 
الوقت المِثالي لزِيارة بَيروت مِن وُجهة نَظري هو الرَبيع والخَريفُ،
به نظرم بهترین زمان برای دیدار این شهر فصل بهار و پاییز است،
فالجَو فيها مُعتدل :  چون هوا هم معتدل شده. 
و کیف فصل الشِتاء؟  نظرت درباره زمستان چیست؟
 فأنا أعشق مَنظر الثُلوج! من عاشق منظره‌های برفی هستم! 
شتاء بیروت بارد و رَطْبٌ زمستان های بیروت سرد و مرطوب است
و تلك الرُطوبة تُشعِرك بالبُرودة أينما ذَهَبتِ :  و این رطوبت باعث می شود هر جا که بروی احساس سرما کنی. 
أمّا الثُلوج فَتُغَطّي الجِبال المُطِلّة على المدينة برف‌ کوه‌های مشرف به شهر را سفید پوش می‌کند
فلبنان بَلَدٌ تَكثُرُ فيه الجبال المُرتفعة چون لبنان کشوری است که کوه های بلند در آن زیاد است.
كَجَبل صِنّين الذي يغطى بالثلوج بِضعَة أشهُر :  مانند كوه صنين که چندین ماه پوشیده از برف است.
و کَم تَبلغ دَرَجات الحرارةِ في فصل الشتاء؟ دما در زمستان به چند می رسد؟ 
درجات الحرارة فی الشتاء  تَنخَفِض إلى عَشر درجات مِئَوية تقريباً   تقریبا در زمستان دما به ده درجه سانتی‌گراد می رسد
و نادراً ما تنخفض عن ذلك: و به ندرت کمتر از آن می‌شود. 
شتاءها لیس بارداً جداً : زمستان آن خیلی هم سرد نیست.
البَرد في الجبال. سرما در کوهستان‌هاست. 
 مناخها الشِتوي أكثر برودة؛ آب و هوای زمستانی سردتر است؛
 إذ تنخفض درجات الحرارة فيه إلى ما دون الصفر: چون دما در آنجا به زیر صفر کاهش می‌یابد. 
إِذَن، لِنذهب الی بیروت: پس بریم بیروت
اِتّفَقنا! : باشه!

.

 


صفحات ما در فضای مجازی :

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *