آموزش عربی برای گردشگری معهد الضاد لتعليم العربية للناطقين بغيرها في ايران A.L.I-Arabic Language Institute in Iran آموزش آکادمیک ، علمی و روشمند زبان بهره مند از اساتيد خبره و كار آزموده  برگزارى دوره ها در کوتاه ترین زمان با نتایج درخشان انضباط آموزشى و ادارى و كيفيت بالاى آموزشی برگزار كننده دوره هاى متنوع، منظم و مستمر  بهره مند از متد، شيوه نامه و كتب انحصاری لغه الضاد ، قواعدالضاد و معجم الضاد

مکالمه (حوار) الدِّراسَةُ ۱

مکالمه (حوار) الدِّراسَةُ بخش 1 مکالمه فصیح عربی

الدِّراسَةُ به معنای درس و تحصیل است و ویدئو ” الدِّراسَةُ ” ، مربوط به آموزش مکالمه فصیح است و مناسب سطح مقدماتی می باشد.

 


اطلاعات فیلم :

  • عنوان : الدِّراسَةُ ( درس و تحصیل )
  • زمان به دقیقه : ۰۱:۴۱دقیقه
  • سطح : مقدماتی
  • مترجم: خانم سوادی


متن فیلم : الدِّراسَةُ ( درس و تحصیل)

أمل لقد تَلقَيَّتُ تقريراً مَرحَلیاً عن امتحانكِ
امل ، نتیجه و کارنامه امتحان میان ترمت را دریافت کردم
حقاً؟ ما هُو تَقدُّمي في جَميعِ المَوادِّ؟
واقعا؟ پیشرفتم در همه دروس چطور بوده است؟
فَشلتِ في العُلوم خاصةً الفيزياءِ و الكيمياءِ
در علوم به ویژه فیزیک و شیمی مردود شده ای
كنتُ أعرفُ جَيداً ذلك أنا ضعيفةٌ جداً في الفيزياءِ و الكيمياءِ
خوب میدانستم که در فیزیک و شیمی ضعیف هستم
لكن لقد قُمتُ بحلِّ أوراقِ علمِ الإَحياءِ و الرياضيات جيداً
اما برگه های زیست و ریاضی را به خوبی حل کردم
لكنني آسِفَة جداً يا أمي
بسیار متاسفم مادر
لم أسْتطعِ الحصولَ على دَرجاتٍ جيدةٍ في الفيزياءِ و الكيمياءِ
نتوانستم نمره های خوبی در فیزیک و شیمی به دست بیاورم
تقدُّمكِ في الدراساتِ الإسلاميةِ ليستْ مُرضيةً أيضاً
پیشرفتت در دروس اسلامی نیز رضایت بخش نیست
و علاماتُكِ لا تَزيدُ عن ستّين بِالمئةِ
و نمراتت از ۶۰ درصد بالاتر نمی رود
قلتُ أساتذتي مقصّرين معي يا أمي
اساتیدم هم با من مقصرند مادر
لا تَلوميهِم ، هم مُعلّميكِ
آنها را سرزنش نکن! آنها معلمانت هستند
معلّمك الفضل جيد جداً
معلمت فضل بسیار خوب است
و المعلّمون الآخَرون كذلك
و همینطور سایر معلمین
و مع ذلك یُظهرِ تقریرُكِ أنّكِ كسولةٌ جداً و مُهمِلة
و با این وجود توضیحات کارنامه ات این را نشان می دهد که تو بسیار تنبل و سربه هوا هستی
سوف أخبرُ والدَكِ عن تقدّمكِ السيّئة في دراستِكِ
پدرت را از پسرفتت در دروس باخبر خواهم کرد
ما سببُ درجاتِكِ السيّئةِ يا ابنتي؟
دخترم دلیل این نمرات بد چیست؟
انْزَعَجتُ عندما قرأتُ الأسئلةَ لأنّ هذه الأسئلة لم أدرسْها من قبل
وقتی سوالات را خواندم سردرگم شدم، چون قبلا این سوالات را نخوانده بودم
عليكِ أن تَخجَلي من نفسكِ 
باید از خودت خجالت بکشی
أنا آسفة، أعدُكِ أن أدرسَ من اليوم
متاسفم، قول می دهم که از امروز درس بخوانم
سيكونُ تقدّمي التالي ممتازاً يا أمي
کارنامه بعدی من ممتاز خواهد بود مادر
وَعد؟
قول؟
نعم وعَد يا أمي
بله قول مادر
حسناً، إعملي بجدٍ يا ابنتي
خوب است، دخترم با جدیت عمل کن
سأعملُ بجدّ و سأكونُ متقدّمة في دروسي التاليةِ
با جدیت و تلاش کار می کنم و در درسهای بعدی ام پیشرفت خواهم کرد

 


صفحات ما در فضای مجازی :

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *