الصحف و المجلات 6
توسط
مدیر سایت
2018-02-10
ترجمه و تعریب
الصحف و المجلات 6
اقْرَأ النَّصَ التَّالِيَ بِدِقَّة:
🔷 الصَّبَّارُ لَا یَعِیشُ بِلَا مَاءٍ وَلَکِنَّهُ یَسْتَطِیعُ الْحَیَاةَ فَتَرَاتٍ طَوِیلَةً لَا تُمْطِرُ فِیهَا السَّمَاءُ بِطَرِیقَةٍ مُذْهِلَةٍ.
🌸 وتَعَلَّمْ المُفرَدَاتِ الغَرِیبَة:
🔹صبَّار: کاکتوس
🔹لا یَعِیشُ: زندگی نمی کند
🔹یسْتَطِیعُ: می تواند
🔹فتَرَات طَوِیلَة: مدت های زیادی
🔹لا تُمْطِرُ: نمی بارد
🔹مذْهِلَة: شگفت انگیز
📝 والْآنَ تَرْجِمْ النَّصَ مِنَ الْعَرَبِیَّةِ إلَی الفَارِسِیَّة:
ترْجَمَةُ الصُّحُفِ وَالْمَجَلَّات” 16″ (الأجابة)
🌻 کاکتوس بدون آب زندگی نمی کند، اما می تواند مدت های زیادی که آسمان نمی بارد به شیوه شگفت انگیزی زندگی کند.
دستهها
دیدگاه مخاطبان
- cbd oil for dogs در داستان جك و لوبياى سحرآميز به زبان عربی بخش پنجم + فیلم
- best cbd oil for dogs در داستان جك و لوبياى سحرآميز به زبان عربی بخش پنجم + فیلم
- best CBD oil for dogs در داستان جك و لوبياى سحرآميز به زبان عربی بخش پنجم + فیلم
- CBD gummies for anxiety در داستان جك و لوبياى سحرآميز به زبان عربی بخش پنجم + فیلم
- gummies در داستان جك و لوبياى سحرآميز به زبان عربی بخش پنجم + فیلم