آموزش عربی برای گردشگری معهد الضاد لتعليم العربية للناطقين بغيرها في ايران A.L.I-Arabic Language Institute in Iran آموزش آکادمیک ، علمی و روشمند زبان بهره مند از اساتيد خبره و كار آزموده  برگزارى دوره ها در کوتاه ترین زمان با نتایج درخشان انضباط آموزشى و ادارى و كيفيت بالاى آموزشی برگزار كننده دوره هاى متنوع، منظم و مستمر  بهره مند از متد، شيوه نامه و كتب انحصاری لغه الضاد ، قواعدالضاد و معجم الضاد

محتوای وبلاگ آموزشی
فاقد تصویر شاخص

حكايَة الدَّجاجَةُ الحَمراءِ الصَّغيرَةِ ۱

حكايَة الدَّجاجَةُ الحَمراءِ الصَّغيرَةِ كارتون جذاب مرغ قرمز كوچك الحلقة الأولى قسمت اول الدَّجاجَةُ الحَمراءُ الصَّغيرةُ: مرغ قرمز كوچك في يَومٍ مِن الأيّام: در روزي از روزها لَمْ يَجِدِ الحَيَواناتُ الطَّعَامَ: حيوانات غذا پيدا نكردند. كَانُوا جائعينَ جِدّاً: بسيار گرسنه ...
لغات-جدید-زبان-انگلیسی

كَلِمَات جَديدة ۴

كَلِمَات جَديدة 4 إلتَقَطَ: برداشت اللآلئ: مرواريد ها كانَ قَدْ خَبَّأَهُ: آن را پنهان كرده بود القَصَب: نى وَضَعَهُ: آن را قرار داد على كَتِفِهِ: بر روي شانه اش إختَفى: ناپديد شد أرسَلَتْ: فرستاد البلدَة: روستا لِتَشْتَريا: تا بخرند إبَر: ...
فاقد تصویر شاخص

مفردات و إصطلاحات ۲

مفردات و إصطلاحات المِهَن(حرفه و فن) ابزار: أَدَوَات اتو شویی: مَکوی اره برقی: مِنشَار کهرَبائي اره: مِنشار استاد دانشگاه: أُستاذ جامعيّ استاندار: مُحافِظ إسکنه: إزمیل افسر: ضابِط انبردست: زَردِیَّة انبر قفلی: مِفتَاحُ رَبط انگشتانه: کُشتُبان/ قِمعُ خِیاطَة آجر: آجُرّ/طُوب/طابُوق آچار: ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۸

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی الحلقة الثّامِنة قسمت هشتم (پایانی) بَطنُهُ مَملوءٌ: شكم او پر است. و هَذَا يَعْنِي أنَّهُ قَد يَكُونُ إبْتَلَعَ لَيلى وَ جَدَّتَها: و اين به آن معناست كه او شايد ليلا و مادربزرگش را خورده ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۷

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی الحلقة السّابعة قسمت هفتم وَصَلَتْ: رسید ‏ ‏جِئتُ لِزیارَتِکِ: برای دیدار تو آمدم أُدخُلي: وارد شو البابُ مَفتوح: در باز است‏ مِسکینَة جَدَتي: بیچاره مادربزرگم لَقَد تَغَّیَرَ صَوتُها:صدایش تغییر کرده است ‏ سَأدخلُ: وارد ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۶ +شنل قرمزی به زبان عربی

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی به الحَلَقةُ السّادِسَةُ قسمت ششم حكايَة لَيلى و الذِّئْب 5 مَنْ هُناكَ؟ كي آنجاست؟ إفتَحي: باز كن. أنا حَفيدَتُكَ: من نوه تو هستم. أَحضَرتُ: آوردم. جِئْتِ لِزيارَتي أخيراً: بالاخره به ديدنم آمدى؟ إِدْفَعي ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۵

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی الحَلَقةُ الخامِسَةُ قسمت پنجم كُلُّ الحَقِّ عَلى أَجدادِ الذِّئابِ الَّذِينَ كانوا يَفعَلونَ أَشياءَ سَيِّئَةً دائماً: همش تقصیر اجداد گرگ هايي است كه هميشه كارهاي بد مي كردند. حَتَّى لَوْ كانَ هُناكَ ذِئبٌ جَيِّدٌ فَلَنْ ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۴

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی الحلقة الرابعة قسمت چهارم ذَهَبَ أَخیراً هَذا الصَّیّاد: بالاخره این شکارچی رفت.‏ لقد کادَ یُغمَی عَلَیَّ حینَما شاهَدْتُ بُندُقیَتَهُ: هنگامی که تفنگ او را دیدم ‏نزدیک بود بیهوش شوم.‏ عَلی کُلِّ حالٍ ما یُهِمُّني: ...
فاقد تصویر شاخص

حكايَة لَيلى و الذِّئْب ۳

حكايَة لَيلى و الذِّئْب داستان شنل قرمزی الحلقة الثالثة قسمت سوم سَأعِدُّ هَذهِ الحَلوى لِلأَولادِ: اين شيريني و براي بچه ها درست مى كنم فَتَعالَيْ فَكُلي واحِدة:پس بيا و يه دونه بخور شُكراً لَكَ يا خالَة‎:‌‏ ممنون خاله أَعتَذِرُ إِلَيكِ لِأَنَّ‎....:ازت ...
۰۲۴

ترجمه داستان شنل قرمزی بخش دوم/ فیلم

کتاب شنل قرمزی نوشته ود پراکاش چاولا یکی از داستان‌های مجموعه 44 جلدی قصه‌های معروف جهان، درباره‌ی دختر زیبا و کوچولویی به نام شنل قرمزی است که قصد دارد به دیدن مادربزرگش مریضش برود و در راه خانه مادربزرگ اتفاقات هیجان آوری برای او اتفاق می‌افتد.
۰۰۲۳

ترجمه داستان شنل قرمزی بخش اول / فیلم

داستان دربارهٔ دختر کوچکی به نام شنل‌قرمزی است. دخترک از جنگل می‌گذرد تا برای مادربزرگ مریضش غذا ببرد. در نسخهٔ برادران گریم مادر شنل‌قرمزی با تأکید به او گفته بود که یک‌راست به خانهٔ مادربزرگ برود و به حرف غریبه‌ها گوش نکند.
لغات-جدید-زبان-انگلیسی

كَلِمَات جَديدة ۳

كَلِمَات جَديدة 3   کانَت تُحبّ حُبّا عَظیماً: بسیار دوست می داشت.‏ إحْداهُما: یکی از آن دو أَقسَمَتا: سوگند خوردند.‏ مِراراً: بارها‏ أَن تَبْقَیا مَعا: که با هم بمانند.‏ مادامَتا عَلی قَیدِ الحَیاة: تا زمانی که زنده اند.‏ کانَتا تَتقاسَمان: ...
لغات-جدید-زبان-انگلیسی

كَلِمَات جَديدة ۲

‏كَلِمَات جَديدة 2 كانتا لاتخافان من: از.....نمي ترسيدند قضاء: سپري كردن ، گذراندن الغابة: جنگل كانتا تنامان: مي خوابيدند معا: با هم فراش: يك تخت العشب: گياهان دون أن تصابا بأيّ ضرر: بدون اينكه دچار زيان و آسيبي شوند. كانت ...
لغات-جدید-زبان-انگلیسی

كَلِمَات جَديدة ۱

كَلِمَات جَديدة 1 ذاتَ يَومٍ: روزى لِتصطادا: تا صيد كنند ضِفاف: كنارِ، كرانه ها أحد الجداول: يكي از جوي ها رَأتا: ديدند عَلى مَسافةٍ مِنْهُما: در فاصله اي از خودشان يَرتَفعُ عَن: از...... بلند مى شود يَهبِطُ إليها؛ به آن ...
۰۱۷

شیرموز

شیر موز به نظر یک ماده بسیار شیرین و وسوسه کننده است اما اگر با مواد سالم تهیه شود می‌تواند مواد مغذی ضروری را برای بدن فراهم آورد.شما می‌توانید از موز و شیر کم چرب برای تهیه شیر موز استفاده کنید تا چربی و کالری اضافی وارد بدنتان نشود.
۰۱۰

موسيقي از نظر روانى و عقلي مفيد است.

تحقیقات نشان می‌دهد پخش موسیقی به عنوان زمینه، هنگامی که فرد در حال انجام فعالیت دیگری است و روی آن تمرکز کرده می‌تواند عملکرد او را در کارهایی که نیاز به درک و شناحت دارد بالا ببرد.
1 7 8 9 10 11 14